Font Size
Judges 5:25-27
New English Translation
Judges 5:25-27
New English Translation
25 He asked for water,
and she gave him milk;
in a bowl fit for a king,[a]
she served him curds.
26 Her left[b] hand reached for the tent peg,
her right hand for the workmen’s hammer.
She “hammered”[c] Sisera,
she shattered his skull,[d]
she smashed his head,[e]
she drove the tent peg through his temple.[f]
27 Between her feet he collapsed,
he fell limp and was lifeless;[g]
between her feet he collapsed and fell,
in the spot where he collapsed,
there he fell—violently killed![h]
Footnotes
- Judges 5:25 tn Or “for mighty ones.”
- Judges 5:26 tn The adjective “left” is interpretive, based on the context. Note that the next line pictures Jael holding the hammer with her right hand.
- Judges 5:26 tn The verb used here is from the same root as the noun “hammer” in the preceding line.
- Judges 5:26 tn Or “head.”
- Judges 5:26 tn The phrase “his head” (an implied direct object) is supplied in the translation for clarification.
- Judges 5:26 tn Heb “she pierced his temple.”
- Judges 5:27 tn Heb “and he lay.
- Judges 5:27 tn Or “dead.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.